I will translate 600 words
About:
There are 100 million potential customers waiting for your
products in Japan. I see a lot, overseas seller, hesitate to
enter Japanese market all because of the language barrier. I can
help you to bridge that gap as your personal translator in
Japan.
Why do you need professional English-Japanese translator when selling in Japan?
Japanese consumer is very different from the west. They love to read product description before committing them self to purchase the product. If your product description is not complete or contain many grammar errors, the consumer here will not purchase the product. If you use my service, I will provide professionally written product description that is easy to read and understand by a Japanese.
Most translator service out there simply translate word for word from English to Japanese. But a lot of time this will make the content boring and difficult to read by Japanese. I will analyze your writing and translate them to Japanese that are easy to understand and read by Japanese. All translation will be done by me personally and if you have a question, please be sure to contact me.
Reviews
cheetham1980:Swift response
yukakology:Thank you so much!
jasminasusak:Fast response and delivery. Thank you so much
yukakology:Thank you so much.
smilingman68:Very fast feedback on requests + excellent translation. Easy to get along with, highly recommended seller!
No comments:
Post a Comment