About:
You have 120 million potential customers in Japan, waiting for your products. A professional English-Japanese translation is essential when selling into Japan. Japanese consumers are very different from those in your home markets. They read, compare and evaluate product descriptions before committing to purchase. If your description is incomplete or has grammatical errors, a Japanese consumer will not purchase it. By using my service, my years of experience in translating, you can expect a professionally written product description that is easy to read and readily understood by the Japanese consumer.
Most translation services offer word-for-word translations, some using machine translations. That doesn’t work in Japan’s highly literate marketplace. Listings with mistakes and confusing descriptions will simply not be read by Japan’s discerning consumers. I will analyze your writing and translate it into a precise, easy-to-read format that will match the standards expected by Japan’s sophisticated consumer market. All translations will be done by me, personally. I look forward to doing business with you.
Reviews
:
Thank you for your help
:Excellent~
:Perfect seller!
:Perfect seller!
:It's my 3rd order. Good communication. Nice seller.
No comments:
Post a Comment